Est-il permis de dire : « si les circonstances le veulent ? »

Question J’ai lu dans un nombre de récits, pièces littéraires et articles de journaux les expressions les circonstances ont voulu, le destin a voulu… Comment juger l’emploi de ces expressions ? Louange à Allah. Il ne convient pas d’employer ces expressions puisque ni les circonstances ni le destin ne disposent d’une volonté. L’érudit, Muhammad ibn…

Question

J’ai lu dans un nombre de récits, pièces littéraires et articles de journaux les expressions les circonstances ont voulu, le destin a voulu… Comment juger l’emploi de ces expressions ?

Louange à Allah.

Il ne convient pas d’employer ces expressions
puisque ni les circonstances ni le destin ne disposent d’une volonté.

L’érudit, Muhammad ibn Sahih al-Outhaymine (Puisse
Allah lui accorder Sa miséricorde) a été interrogé à ce propos et il a dit :
Les circonstances ont voulu …et le destin a voulu sont des expressions
détestables puisque circonstances est le pluriel de circonstance
qui signifie temps. Or le temps n’a pas de volonté. destins est
également le pluriel de destin qui n’a pas de volonté.

Celui qui dispose de la volonté
c’est Allah le Puissant et Majestueux. Si l’on disait : le décret d’Allah a
fait ceci ou cela, il n’y aurait aucun mal. Quant à la volonté, il n’est pas
permis de l’attribuer au destin. Car la mashia est identique à la volonté.
Or celle-ci ne saurait appartenir à un qualificatif, mais au qualifié. »
Madjmou fatawa wa rassail de Muhammad ibn Outhaymine, 3/131-132.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.