Il se traduit ses paroles et dhikr prononcés en arabe dans ses prières

Question Etes vous en mesure, s’il vous plaît, de me dire si ce que je fais est permis ou pas car l’arabe n’est pas ma langue maternelle. Parfois ,après avoir récité des formules dans mes prières, je les répète mentalement en anglais afin de m’en imprégner davantage et de manière de m’inspirer plus de révérence…

Question

Etes vous en mesure, s’il vous plaît, de me dire si ce que je fais est permis ou pas car l’arabe n’est pas ma langue maternelle. Parfois ,après avoir récité des formules dans mes prières, je les répète mentalement en anglais afin de m’en imprégner davantage et de manière de m’inspirer plus de révérence et de concentration. Par exemple, après avoir dit: sami’a Allahou liman hamidahou en arabe, je traduis mentalement la phrase en anglais..Est-ce permis ou pas. Puisse Allah vous récompenser par le bien.

Louange à Allah.

Il n’ y a aucun
inconvénient à agir comme vous le faites pour assimiler les sens des formules
récitées dans la prière en anglais après les avoir prononcées en arabe. C’est
une manière de méditer les paroles
dites. Vous pouvez les penser car il est interdit au fidèle en prière de se
traduire les dites formules , s’il est capable de les
prononcer en arabe, comme nous l’avons déjà expliqué dans la réponse que nous
avons donnée à la question n°3471.

Allah le sait mieux.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.